Счастье краткое содержание

Татьяна Ефимова предлагает статью на тему: "счастье краткое содержание" с детальным описанием.

Семейное счастье – краткое содержание рассказа Толстого

Маша и ее младшая сестра Соня живут в деревне. Не так давно девочки потеряли мать. Нелегко остаться сиротой в семнадцать лет. Сложно разобраться в хозяйственных делах. Не только сестры, но и прислуга находятся в глубокой депрессии.

Разрядить обстановку взялся старый друг покойного отца девочек, Сергей Михайлович он же опекун. Мужчина помог Маше разобраться с делами, бумагами. Жизнь потихоньку наладилась. Девушке очень понравился мудрый, интересный во всех отношениях человек. В семнадцать лет душа требует любви, а у бедной девочки в деревенской глуши кроме тридцати семилетнего мужчины никого и нет. Выбор не большой, но никуда не денешься. Ей кажется, что она его любит страстно, пылко. Такие чувства можно испытывать только в юности. И кажется, что это любовь на веки.

Сергей Михайлович как человек, поживший и повидавший на своем веку немало, понимает, что это не любовь, а увлеченность, которая может и не перерасти в большую любовь. Он об этом откровенно признается Маше. Тем более он ее просит подумать о том, что в его годы уже хочется побыть дома, а ей, по всей видимости, захочется чего-то более интересного, веселого. Он сомневается не только в Маше, но и в себе.

Маша увлеклась не на шутку и просит поверить, что ее чувства настолько сильны, что она пронесет через всю жизнь и все невзгоды. Мужчина поддается на уговоры.

Молодые после свадьбы переезжают в имение мужа и первое время наслаждаются новыми чувствами, кажется, что счастливая семейная жизнь никогда не кончится. Какой девушке не понравится быть хозяйкой. Со временем поведение Маши меняется, ей уже не так интересно вести хозяйство, да и муж уже не вызывает таких чувств как прежде. Умный Сергей Михайлович это понимает и предлагает поехать в Петербург.

В городе они посещают светские рауты, балы, все, казалось бы, хорошо, но муж устает от этого ему не интересно, он хочет спокойной размеренной жизни.

У супругов появляются дети, но Маша понимает, что отношения с мужем стали совсем другими нет той пылкой любви. Супругам приходится объясниться. Они высказывают друг другу свои претензии, недовольства. В беседах с мужем Маша начинает понимать, что былое чувство ушло, но на смену его пришло другое более серьезное и ответственное. Она соглашается с Сергеем Михайловичем, что прошлого не вернешь, но пришло новое неизведанное, которое надо прожить и суметь насладиться им, как и первой любовью.

Сказки.Рассказы.Стихи

Счастье — краткое содержание рассказа А.П. Чехова

Два пастуха охраняли стадо овец. Молодой — у него росли густые чёрные брови и на лице, не было усов.И старый — без зубов, с трясущимся, от старости лицом. Они лежали на ночной, прохладной траве в поле. Рядом была тропинка, ведущей в степь.

Рядом появился лесничий, прискакавший из города. Овечки дремали. Был слышен шум ночи. На небе текли похожие на белое стадо овец, густые облака. Лесничий сделал остановку. Ему нужно было зажечь трубку. Слышен стрекот кузнечиков, пение молодых соловьёв.

Молодой пастух не стал обращать, по началу, на приезжего внимание. Лежал, глядя на ночное небо. Пожилой человек разглядел в нём Пантелея. И стал страшные случаи рассказывать. Напустил он мору на всю деревню. Но, молодым паренькам не дали осуществить над ним казнь. Хоть он погубил много человек, но он знал различные места с сокровищами., золотыми украшениями.

Тут лесничий прикурил свою трубку и во тьме стали видны его черты лица, а также нос крупного размера. Но, этот вопрос вызвал сильный интерес и панический страх молодого пастуха. А пожилой лесничий и его родня давно всё перепробовали, но без успехов в поисках заветного клада. Наступал рассвет. Лесник повернулся к собеседнику и произнёс такую фразу, что можно не пережив счастливые моменты умереть.

Сливаясь с рассеявшимся туманом, стояли холмы. Курганы смотрели на нас строго. Всё это на множество лет.
Бандиты ограбили путешественников, везущих золотые слитки, и упрятали, в недрах земли. Другие драгоценности упрятаны казаками с Дона. Награбив у французского войска различных ценных вещей, спрятав от главных руководителей добычу, так и не нашли. И вот лошадь поскакала. Пантелей исчезал вдали.

После того, как остались одни, старик сказал, что лесник умный и получает хорошее жалование. Стало просыпаться стадо. Старик стоял и размышлял. Молодой человек не отошёл от ощущения ребяческого ужаса и желания понять до конца.

Паренёк задал вопрос, а с сокровищами, как он распорядится. Но, это для старика было не важно. Основное желание было отыскать.

Вот наступил восход. Солнце показалось на горизонте. Трава радостно, стала наполняться светом. Пастухи заняли места по краям стада. Они опустили свои глаза и раздумывали о счастье.

Не замечая друг друга, они проживали каждый свой жизненный этап.

Главная мысль
Разный возраст людей по — разному понимает счастье. Между молодым и пожилым поколением всегда остаётся разное понимание цели в жизни.

Мещанское счастье – краткое содержание повести Помяловского

В произведении Помяловского «Мещанское счастье» идет речь о Егоре Ивановиче Мототовом. Он родился в обыкновенной семье. Его отец работал слесарем, у него было плохое образование, он был не грамотным человеком. Он был простым русским мужиком, который говорил, не подбирая красивых слов. Мамы у мальчика не было, его растил отец. Папа хорошо относился к сыну, он его любил его. Жили они дружно, практически не ссорились.

Однажды отец умер. С этого момента Молотов стал круглой сиротой. Парень остался один. У отца был хороший знакомый, профессор Василий Иванович, он пожалел мальчика и взял его под свою опеку. Мужчина всегда хотел иметь семью. Мальчика он знал с самого раннего детства. Профессор считал Егора своим сыном. Василий Иванович заметил, что мальчик не грамотный. Мужчина начал активно заниматься его обучением. Каждый день он вкладывал новые знания в голову парня.

Егор, общаясь с профессором, узнал много нового. ОН начал учиться и познавать новые науки. Мальчик привязался к своему опекуну.

Спустя некоторое время Егор поступил в гимназию. На учебе он познакомился с сыном чиновника Андреем Негодящевым. Со временем они стали очень хорошими друзьями. Парни могли долгое время обсуждать разные темы и дискутировать. Каждый из них имел свою точку зрения и позицию. Во время споров они часто ссорились, но через короткий промежуток времени обратно мирились. У них была крепкая и искренняя дружба.

Когда Егор закончил обучение в гимназии он поехал в деревню Обросимовка. Там он поступил на службу к помещику Аркадию Ивановичу. Андрей Негодящев остался в городе и устроился в государственную организацию чиновником. Несмотря на расстояние, они не прекращали свое общение. Егор и Андрей в письмах передавали друг другу свои мысли и эмоции.

Егору нравилась его работа. Он наслаждается своей новой жизнью. Егор много гуляет в деревне. Читает книги и приобретает новые навыки. Он понравился окружающим людям.

Спустя время Егор знакомится с деревенской девушкой Леной. Она влюбляется в парня, и они начинают встречаться. Им хорошо вместе. Однажды Егор подслушал разговор Аркадия Ивановича. Тот говорил, что Егор добрый и глупый, что он похож деревенщину. Аркадий Иванович думал, что парень, что-то задумал.

Еще статьи:  Варга введение в семейную системную психотерапию

Егору не понравилось то, что он услышал. С этого момента парень изменился. Он замкнулся в себе, стал злым и прекратил общаться с людьми. Через время он принял решение уехать из деревни.

Краткое содержание Чехов Счастье для читательского дневника

Беззубый старик и молодой парень стерегут отару овец в степи. В сумерках появляется всадник. В нем они узнают мужчину средних лет, Пантелея. Пожилой пастух завязывает разговор и сообщает новость о смерти Ефима Жменя, кузнеца. По его мнению, в Ефиме была нечистая сила: характером он отличался молчаливым; жил один; в церковь не ходил; кабаки у него не пользовались популярностью; арбузы в огороде свистели, и щука пойманная хохотала. Однажды он напустил гадючьим жиром «хворь» на деревню, и много народу померло. Припоминает рассказчик, что видел вола, который в Жменя превратился.

Хотели колдуна убить, да старожилы не дали. Беседа о нечисти и небылицах продолжается. Главная досада – покойный умел клады в земле распознавать, но отказывался людям помогать их найти. Объездчик слушает и соглашается, но взгляд его устремлен вдаль, словно для него все услышанное не новость. Паренек удивляется, и старается страх не показывать. Из повествования становится понятно, что счастье мужицкое как для пожилого пастуха, так и для объездчика, это неожиданное даровое богатство. Старичок даже знает одно тайное место и собирается там копать, но лукаво не упоминает о местонахождении Пантелею.

Тот в свою очередь вспоминает, что в их краях два сокровища зарыты. Одно казаки спрятали, чтобы властям награбленное в 12 году французское золото и серебро не отдавать. Другое – припрятали разбойники, ограбившие обозы царя Петра.

Наступает утро. Молодой пастух, которого вопросы счастья в его годы не волнуют, спрашивает своего попутчика, что он собирается с находкой делать. Искатель тайников никогда об этом раньше не задумывался.

Рассказ Чехова ироничен, высмеиваются невежество и суеверия простого народа, и предлагается задуматься в богатстве ли счастье, и зачем оно нужно.

Читать краткое содержание Счастье. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Чехов. Краткие содержания произведений

Картинка или рисунок Счастье

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

Основным персонажем произведения является мальчик по имени Алеша, воспитывающийся в неполной семье одной лишь мамой.

Действие книги происходит где-то в Европе, в далёком будущем. Промышленный континент поражает духовная деградация. Ценность любых идей перестаёт поддаваться мало-мальски адекватной оценке.

В книге рассказывается о молодом писателе, который потерял любовь. Главный персонаж Тонио Крёгер любил своего одноклассника и друга Ганса. Мальчик много времени проводил с другом. Они гуляли по парку

История создания пьесы Николая Васильевича Гоголя “Ревизор” любопытна и забавна. Она начинается в 1835 году. У Николая Гоголя были свои предположения о будущем русской литературы. Он твердо знал, что комедийный жанр в литературе должен быть

В деревне Хайбери жил богатый помещик Генри Вудхаус со своей дочерью Эммой. Мать её давно умерла, воспитанием девушки все эти годы занималась гувернантка мисс Тейлор.

Ганс в счастье

Краткое содержание сказки “Ганс в счастье”:

Сказка “Ганс в счстье” – читать:

П рослужил Ганс семь лет у хозяина и говорит ему:

— Хозяин, срок работы моей кончился; хочу я домой к матери вернуться, уплатите мне что полагается.

А хозяин отвечает:

— Ты служил мне верно и честно, и какова твоя служба была, такова будет тебе и награда, — и дал он ему кусок золота величиной с голову Ганса. Вынул Ганс из кармана свой платок, завернул в него золотой слиток, взвалил его на плечи и двинулся в путь-дорогу домой.

Идет он, с ноги на ногу переваливаясь, видит — навстречу ему мчится вскачь всадник на резвом коне. «Ах, — говорит Ганс вслух, — как славно ездить верхом на лошади! Сидит себе человек, точно на стуле, о камень не спотыкается, башмаков не сбивает, а движется вперед, не утруждая себя». Услыхал это всадник, придержал коня и крикнул:

— Эй, Ганс, чего ты пешком-то идешь?

— А вот должен я, — говорит, — отнести домой этот слиток; хотя он из чистого золота, но голову прямо держать нельзя, да и плечи он здорово давит.

— Знаешь что, — сказал всадник, — давай-ка мы поменяемся: дам я тебе своего коня, а ты мне отдашь свой слиток.

— С большим удовольствием, — ответил Ганс, — но скажу вам наперед, придется вам с ним повозиться.

Слез всадник с коня, взял золото, помог Гансу сесть на коня, дал ему в руки поводья и сказал:

— Если вздумаешь ехать быстрее, ты языком прищелкни да крикни «гоп-гоп».

Сел Ганс на коня, обрадовался и поехал себе молодцом налегке дальше. Вздумалось ему еще скорей коня припустить, стал он языком прищелкивать да кричать «гоп-гоп». Пустился конь вскачь, и не успел он и оглянуться, как лежал уже в придорожной канаве. Конь тоже перескочил бы через канаву, если б не придержал крестьянин, что гнал по дороге корову. Ганс вылез из канавы и встал на ноги. И вот в досаде говорит он крестьянину:

— Скверное дело ездить верхом на коне, особенно если попадешь на такую клячу, как эта; и трясет да еще сбрасывает тебя, — тут и шею-то легко свернуть. Ну, уж больше ни разу я на нее не сяду. Вот корова твоя — это дело другое; идешь это себе за ней преспокойно, да кроме того каждый день получаешь и молоко, и масло, и творог. Много бы я дал, чтобы иметь такую корову!

— Ну что ж, — ответил крестьянин, — если тебе угодно, я согласен поменяться с тобой на коня.

Ганс с большой радостью согласился, а крестьянин вскочил на коня и быстро от него ускакал.

Ганс спокойно погнал свою корову, вспоминая об удачной сделке. «Будет у меня теперь кусок хлеба, недостатка в этом, пожалуй, не будет, а захочется — можно будет и масла и творогу поесть; а захочется попить — подою я корову и напьюсь молока. Чего же мне еще надо?» Зашел он по дороге в харчевню отдохнуть и поел на радостях все, что у него было с собой и на обед и на ужин, а на свои последние два гроша велел налить себе полкружки пива. Затем погнал он свою корову дальше по дороге, в деревню к своей матери. К полудню жара становилась все тяжелей, а Гансу надо было идти по крайней мере еще целый час полем. Стало Гансу невмоготу от жары, и язык во рту у него совсем пересох. «С этим делом можно будет справиться, — подумал он, — подою-ка я свою корову да попью молока». Привязал Ганс корову к сухому дереву, а так как подойника у него с собой не было, то подставил он свою кожаную шапку; но как он ни старался, а молока не выдоил ни капли. А так как стал он доить не умеючи, то корова от нетерпенья ударила его задней ногой в голову, да так сильно, что он грохнулся наземь и некоторое время никак не мог сообразить, где он находится. К счастью, проходил на ту пору по дороге мясник, он вез на тележке поросенка.

Еще статьи:  Чувство паники причины

— Что это с тобой случилось? — крикнул он и помог доброму Гансу подняться. Ганс рассказал, что с ним произошло. Мясник подал ему свою дорожную фляжку и сказал:

— На, выпей да подкрепись. Корова, должно быть, яловая; видать, стара и годна разве что для упряжи или на убой.

— Эх-эх-эх, — сказал Ганс, почесывая себе затылок, — и кто бы это мог подумать! Оно, конечно, хорошо, если такую скотину можно будет дома зарезать, и мяса-то сколько будет! Да много ли сделаешь вкусного из говядины? По-моему, мясо-то не очень сочное. Вот если бы иметь такого поросенка! И вкус у него другой, да еще и колбас можно наделать.

— Послушай-ка, Ганс, — сказал мясник, — уж я для твоего удовольствия готов поменяться: отдам тебе за корову свинью.

— Да вознаградит тебя господь бог за твою доброту ко мне, — сказал Ганс, отдал ему корову и попросил, чтобы мясник развязал свинку и дал бы ему в руки веревку, к которой была та привязана.

Отправился Ганс дальше, и стал он раздумывать, что все вот желанья его исполняются, а если встретится какая помеха, то все снова тотчас хорошо улаживается. А тут ввязался идти с ним вместе по пути парень, нес он под мышкой красивого белого гуся. Заговорили они, и Ганс начал рассказывать ему про свое счастье и как ему удавалось все обменивать выгодно и удачно. Парень ему рассказал, что несет гуся этого на пирушку по случаю крестин.

— Вот попробуй-ка ты его поднять, — сказал он и схватил гуся за крылья, — вишь, какой он тяжелый! Мы целых восемь недель его откармливали. Если зажарить его да начать есть, то придется, пожалуй, жир с обеих щек вытирать.

— Да, — сказал Ганс, взял его в руку и попробовал, какой он будет на вес, — что и говорить, жирный, но моя-то свинья тоже подходящая свинка.

Стал парень между тем по сторонам с тревогой оглядываться и покачивать головой.

— Послушай, — сказал он снова, — а с твоей-то свиньей дело может выйти плохое. В деревне, через которую я проходил, только что у старосты свинью из хлева украли. Боюсь я, не эта ли самая она и есть. Послали уже и людей на розыски, и плохо придется, если тебя с ней поймают, — в лучшем случае запрячут тебя куда-нибудь.

Стало страшно доброму Гансу.

— Ах, боже ты мой! — сказал он, — выручи ты меня из беды, тебе тут в случае чего легче справиться будет, возьми-ка ты мою свинью, а мне дай своего гуся.

— Дело-то оно несколько опасное, — ответил парень, — но не хочется мне в твоей беде быть виноватым. — Взял он веревку в руку и быстро погнал свинью окольной дорогой; а добрый Ганс шел без забот и печалей, с гусем под мышкой, домой.

«Если оно хорошенько-то поразмыслить, — сказал он про себя, — я обменял еще выгодно: будет у меня славное жаркое, да к тому же и жиру немало, а его можно будет перетопить, и хватит его, чтобы есть с хлебом, по крайней мере на целую четверть года; да еще какой прекрасный белый пух, — я велю им набить себе подушку, и засыпать-то на ней как будет сладко. Вот матери будет радость!»

Проходил он уже через последнюю деревню и увидел точильщика, что стоял у своей тележки; колесо его жужжало, и он, работая, напевал:

Точу ножи-ножницы, верчу колесо,

Вот жизнь развеселая, крути да и все.

Ганс остановился и стал смотреть на его работу; наконец он обратился к нему и говорит:

— Должно быть, тебе хорошо живется, ты вон как весело точишь.

— Да, — ответил точильщик, — ремесло мое золотое. Хороший точильщик как полезет к себе в карман, так и деньги найдутся. Но где это ты купил такого красивого гуся?

— Да я его не покупал, я его на свинью променял.

— А свинью ты откуда взял?

— Выменял на корову.

— Выменял на коня.

— За него я дал слиток золота величиной с мою голову.

— А то уплата за мои семь лет работы.

— Ну, что и говорить, был ты всегда находчив, — заметил точильщик, — надо бы тебе так дело устроить, чтоб деньги у тебя всегда в кармане водились, и будешь ты тогда вполне счастлив.

— А как это сделать? — спросил Ганс.

— Надо тебе стать точильщиком, таким вот, как я; требуется для этого всего-то один точильный камень, а все остальное уж само собой приложится. Вот есть у меня камень, — правда, он малость попорчен, да возьму я за него всего лишь твоего гуся; согласен?

— Да как можешь ты еще спрашивать? — отвечал Ганс, — ведь стану я тогда счастливейшим человеком на свете; ежели будут у меня всегда деньги в кармане водиться, о чем же мне тогда и печалиться будет?

И он отдал ему гуся, а вместо него взял точильный камень.

— Ну, — сказал точильщик, подымая с земли простой тяжелый булыжник, — вот тебе в придачу хороший камень, на нем будет удобно старые гвозди расправлять. Возьми и его заодно и донеси как следует.

Взвалил Ганс камни на плечи и с легким сердцем отправился дальше; глаза его сияли от радости: «Должно быть, родился я в рубашке, — воскликнул он, — все, чего я ни пожелаю, само идет ко мне в руки, словно к какому-нибудь счастливцу». А надо сказать, был он на ногах с самого раннего утра и приутомился; да и голод стал его мучить, а весь свой дорожный запас он на радостях по поводу проданной коровы проел. И вот он уже еле-еле передвигал ноги и то и дело останавливался, чтобы передохнуть, а к тому же и камни сильно оттягивали ему плечи. И стал он подумывать, что было бы неплохо, если б можно было от них избавиться. Еле добрался он до придорожного колодца, собираясь отдохнуть и свежей воды напиться; а чтобы как-нибудь не повредить камней, он положил их осторожно у самого края колодца. Затем сел он и сам и хотел было нагнуться, чтобы воды напиться, да как-то недоглядел, столкнул их, — и оба камня бултыхнулись прямо в колодец. Ганс, увидя, что они пошли на самое дно, вскочил от радости, бросился на колени и в слезах стал благодарить господа бога за то, что оказался он к нему и на этот раз милостив и освободил его так легко от тяжелых камней, которые ему только мешали, и случилось это так, что ему ни в чем и упрекать себя не придется.

— Нет на свете, — воскликнул он, — такого счастливого человека, как я!

С легким сердцем и без всякой ноши двинулся он дальше и воротился, наконец, домой к своей матери.

Собачье счастье – краткое содержание рассказа Куприна

Всё, что описано в данном произведении произошло в сентябре. Анна работала кухаркой, у нее была собака по кличке Джек. Порода – пойнтер. Они в очередной раз пошли за покупками. Пес бежал впереди, периодически оборачиваясь, чтобы не потерять хозяйку. Джек свернул за ближайший угол и бежал к колбасной лавке. После этого обернулся и увидел, что Ани рядом нет.

Еще статьи:  Если мужчина говорит ты моя

Пес не долго искал хозяйку. После Джек отправился на прогулку и только потом направится к дому. Собака смело разгуливала по городским улицам, пока не встретила большого пса. Знакомство у них прошло не самым лучшим образом. Они встали друг напротив друга и начали огрызаться. Неожиданно шеи собак сковали ошейники. Их поймали местные службы, которые занимались отловом собак. Через несколько секунд пойнтер понял, что сидит в клетке. Помимо него здесь еще много собак разных пород. Здесь были и молодые и пожилые псы.

Джек недолго молчал, он решился заговорить с другими собаками. Рядом с Джеком сидел пудель, он и сообщил, что их скоро придадут смерти. Так как конечный пункт – это живодерня. Если собаку в ближайшее время не заберут, то ее отправят на перчатки, а мясо используют для супа, которым кормят других псов. Все были погружены в рассказы пуделя по имени Арто, что не заметили, что с ними в одной клетке сидит фиолетовый пес. Он сказал, что бездомный и на живодерню его везут уже седьмой раз. Никто так и не обратил на него внимания. Пудель все сказал, и остальные собаки погрузились в мысли.

Позже один из псов завел новую тему. Его вопрос состоял в том, как бы им ни в чем неповинным собакам избежать живодерства и быть счастливыми. Собака по имени Левретка спросила: «От кого зависит наше счастье?». Арто считал себя профессором эквилибристики. Он сообщил, что собачье счастье полностью зависит от хозяев. Именно по этой причине собаки должны быть благодарными. Только фиолетовый пес был с этим абсолютно не согласен, но не выражал свою точку зрения. Только мола лежал в углу.

Очень скоро автобус с собаки въехал на живодерню. Тут были высоченные ворота. Клетку поставили в середине двора и открыли. Привезли семь собак и те оказались среди огромного количества других. Новички прижались друг ко другу и были в растерянности. Только пес фиолетового цвета позвал Арто и показал один трюк. Он взял максимальный разбег и перепрыгнул высоченный забор. Теперь фиолетовый пес свободен.

Пудель Арто был в шоке и осознал свою ошибку. Как оказалось, собачье счастье целиком и полностью зависело от самой собаки.

Краткое содержание – Счастье – Чехов

А.П. Чехов – рассказ «Счастье». – В этом рассказе, близком по жанру к бытовой притче, Чехов поднимает важ­нейшую проблему – в чем состоит человеческое счастье? Пи­сатель представляет нам героев, воплощающих два совершен­но разных представления о счастье. Это два пастуха – старик и молодой юноша. Первый считает, что счастье заключается в деньгах, богатстве. Он озабочен поисками заговоренных кла­дов, мечтает отыскать сокровище. Однако когда его спраши­вают о том, каким будет применение его находки, он теряется и не знает ответа на этот вопрос.

Второй пастух – молодой юноша, жизнерадостный, меч­тательный, любознательный. Этому герою интересна сама жизнь, он счастлив своей молодостью, наслаждается красо­той окружающего мира. Этот герой воплощает иное представ­ление о счастье – счастье есть сама жизнь.

В рассказе Чехова есть и третий персонаж. Это господский объездчик Пантелей, человек образованный, рассудительный, степенный, умудренный жизненным опытом. Он выступает своеобразным связующим звеном между стариком и юношей. Старик пытается заинтересовать Пантелея рассказами о не­чистой силе, о кладах. И вначале объездчик вроде бы прони­кается интересом к этому вопросу. Возможно, он даже подумывает о том, не бросить ли ему свою размеренную, но несча­стливую жизнь и не заняться ли поисками сокровищ. Но вот старик рассказывает о своей семье, о том, как безуспешно искали клады его отец и брат. И с грохотом бадьи, упавшей в шахте, – отзвуком выстрелов солдата возле крепости в Та­ганроге, – последние сомнения покидают этого героя.

Все эти три образа в рассказе Символичны. Отмечая связь рассказа с библейской проблематикой, критики писали, что старик воплощает собой Отца, юноша – Сына, объездчик Пантелей – Святого Духа. Также можно предположить, что старик и юноша олицетворяют собой Ветхий и Новый заветы. Ведь недаром их ремесло – пастухи. Этимологически это сло­во связано со словом «пастырь» – «духовный учитель». Овцы же в рассказе воплощают собой людей. Известное библейс­кое выражение – «заблудшая овца». Так говорят о человеке, отступившем от веры. В таком случае Пантелей должен дать людям какой-то иной завет. И именно он принесет им абсо­лютное счастье.

Каково краткое содержание рассказа Куприна “Собачье счастье”?

Куприн “Собачье счастье” краткое содержание для читательского дневника.

Куприн “Собачье счастье”. Для читательского дневника запишем краткое содержание в 5-6 предложений.

1). Пес по кличке Джек вместе с кухаркой пошел на базар, но около колбасной лавки он потерял кухарку.

2). Джек отлично знал дорогу домой, поэтому не спеша побежал домой один.

3). По дороге он встретил другого пса и тут их обоих поймали и посадили в клетку к другим собакам.

4). Там Джек узнает, что его их везут на живодерню, между собаками возникает разговор на тему собачьей жизни и счастья.

5). Белый пудель сказал, что собачье счастье в руках человека, но пес фиолетового окраса доказал ошибочность его взглядов прыжком через забор к свободе.

Краткое содержание рассказа Куприна “Собачье счастье” можно представить в виде плана:

  1. Пойнтер Джек отправляется с кухаркой на базар.
  2. Джек теряет Аннушку и не может найти ее по запаху.
  3. Джек види дога и собирается с ним подраться
  4. Что-то стискивает шею Джека и он приходит в себя в клетке.
  5. В клетке оказывается много собак, в том числе дог и белый пудель.
  6. Джек видит мрачную дворняжку в углу клетки.
  7. Джек пытается шутить, но ему говорят, что их везут на живодерню
  8. Пудель говорит, что три раза был на живодерне, а дворняга что была там девять раз
  9. Собаки возмущаются супом из собачьего мяса
  10. Дог предлагает всех перекусать
  11. Пудель рассказывает про арапники и намордники
  12. Пудель Арто рассказывает о безнравственности людей
  13. Пудель говорит, что собачья жизнь и собачье счастье в руках людей
  14. Карета останавливается и дворняга говорит, что покажет пуделю его ошибку.
  15. Она быстро бежит и перепрыгивает через забор.

Рассказ Куприна “Собачье счастье” можно краткое изложить в виде плана:

1) Пёс Джек идёт на базар вместе с кухаркой, но неожиданно он теряется.

2) Джек сцепляется с догом.

3) Обоих собак хватают и кидают в фургон.

4) В фургоне завязывается беседа о том, что из ждёт на живодерне.

5) Собаки высказывают мнение о том, в чём заключается собачье счастье.

6) По прибытию на псарню, дворовый пёс, который сидел молча в углу перепрыгивает через забор и показывает всем в чём заключается истинное счастье.

Главной мыслью рассказа является то, что счастье заключается в свободе и возможности сделать выбор.

Ни когда нельзя опускать руки, а делать выбор самостоятельно и не допускать того, что кто-то будет определять за тебя как тебе жить дальше.

«Счастье» (1887)

У кого ещё, кроме южанина Чехова, есть в полной силе и красоте степь? (И – как я всё узнаю и признаю по его описаниям.) Сколько красоты в ней, не описанной писателями Средней России.

Степь, предутрие, восход, овцы, пастухи с герлыгами, замершие у стада, – они и суть главное в этом рассказе, впечатляются в душу. Монотонный шум летней ночи. Серый фон зари. Белеющий восток. Млечный Путь, тающий, как снег. Хмуро-мутное предутреннее небо, не поймёшь, в облаках или нет. Первый утренний ветерок без шороха. Проснувшиеся грачи. Проступившие курганы. И вот – ночное всё заснуло, а лучи солнца ложатся по росистой траве. Застыли пастухи. Музыка.

Еще статьи:  Если мужчина ненавидит женщину

Чехов. Счастье. Аудиокнига

Что «в ночном» разговоры об ужасах, страхах, колдовстве и кладах – это традиционно. Но Чехов сквозь традицию поднялся выше, и в этом второй успех рассказа. Народная этимология, когда клад так прямо и называется «счастьем», у него осмысливается уже философски: что это и есть несомненное счастье, вообще счастье, оно и в название пошло. – Сперва кажется неестественным, что 80-летний беззубый старик так полошится, вскакивает от волнения, никакой устоявшейся выдержки, а эту-то мысль Чехов и протягивает с неожиданностью: почему именно старые жадно ищут «счастья», а молодым оно и ни к чему. Это – свежая и мудрая постановка.

Ещё отличны народные мотивировки: паны и казна хотят отнять народное счастье (вон, уже курганы копают, а клады велят представлять по начальству, и как казаки после 1812 закопали трофеи с французов – чтоб только начальству не досталось). Это – пугачёвская глубина сохранилась и к концу XIX века, вот она скоро вспыхнет. Подметил, учуял, может быть и не придав большого значения.

Объездчик Пантелей, который почти не говорит, со всем согласен, всё это «знает», – здесь, в торжественной музыке предутренней степи – на месте, таков. Но поскрёбывает, что его бездействие и со всем согласие напоминает Мелитона из «Свирели», повтор приёма.

По-прежнему разрешает себе Чехов (и это странно у писателя, столь требовательного к деталям) «видеть» то, что никак невозможно увидеть в темноте: величаво-снисходительное выражение Мелитона (и обоснование ему странное); пристальный взгляд молодого пастуха из-под чёрных бровей; неподвижный взгляд; выражение страха и любопытства в тёмных глазах; складки холщёвой рубахи; чёрную от загара спину. (А вот – короткое освещение лица от трубки – другое дело.)

Не первый раз встречаю фамильярное снижение в суждениях о природном, тут: «широкие полосы света, стараясь показать, что это не надоело им», – это недостойно предмета. – Так же и о мыслях овец лучше бы ничего не сказать, нежели: «вероятно, угнетали их самих до бесчувствия».

Зря-зря Чехов не дал старому пастуху украинского акцента (и даже переделал «бисова сила» на «бесова») – ведь несомненно хохол, и насколько б это сливалось со степью.

Но что это опять не в языковой фон: «жестикуляция», «после некоторого молчания»? «Факиры на молитве» тоже сюда не идут.

Дамское счастье

После смерти отца Дениза Бодю с братьями, шестнадцатилетним Жаном и пятилетним Пепо, остаётся без средств к существованию. Они приезжают в Париж к дяде, торговцу тканей господину Бодю, и Дениза, имея опыт продавщицы, рассчитывает на обещанную ей помощь. Их внимание привлекает огромный и роскошный магазин «Дамское счастье».

Дядя помочь не может. «Дамское счастье» разоряет мелкие лавки, и торговля идёт всё хуже. Он рассчитывает выдать свою дочь Женевьеву за старшего приказчика Коломбана, но свадьба постоянно откладывается.

Фабрикант Гожан уговаривает помощника заведующего отделом шёлков «Дамского счастья» Робино купить лавку тканей, предлагая кредит. Гожан считает, что большие магазины диктуют цены и разоряют промышленность страны, поэтому поддерживает мелкие лавки.

Старик Бурра, арендующий лавку зонтов возле «Дамского счастья», в ужасе — хозяин магазина хочет купить помещение. Но пока не вышел срок аренды, воспользоваться он им не сможет.

Вокруг «Дамского счастья» ходит множество слухов. Хозяин магазина, еврей Октав Муре, красавец и ловелас, приехав в Париж, выгодно женился и стал владельцем магазина. Его жена погибла в результате несчастного случая. Говорят, что это Муре убил свою жену, и магазин построен на её крови. Господин Бодю со злорадством ждёт разорения Муре — слишком много он тратит денег на рекламу и расширение. Заинтересованная магазином Дениза по совету Робино решает попросить там место приказчицы в отделе готового платья.

Придя в магазин после бурно проведённой ночи, Октав Муре принимается за работу. Его помощник Бурдонкль, восхищаясь новой системой оплаты работников, посмеивается над хозяином — найдётся женщина, которая отомстит за всех, но Муре не боится расплаты. Он велит продавать новую ткань дешевле, чем у конкурентов — это привлечёт покупательниц, и они опустошат кошельки, покупая другой товар.

Женщина не в силах противиться дешевизне и покупает даже то, что ей не нужно, если только убеждена, что это выгодно.

Бурдонкль не согласен с хозяином, но молчит. Муре внимательно выслушивает жалобы работников, о которых тут же забывает.

В магазине Денизу встречают насмешками: неказистая, бедно одетая провинциалка вызывает презрение у парижан. Один из продавцов, Гютен, приветливо ей улыбается, хотя и считает Денизу «гусыней». Девушка проникается к нему симпатией. Муре чувствует в Денизе скрытую прелесть и женственность, да и рекомендации у неё прекрасные. Чтобы угодить хозяину, Денизу берут на работу.

Любовница Муре, госпожа Дефорж устраивает обед, на который приглашает своего бывшего любовника, крупного банкира, в знакомстве с которым заинтересован Муре. Поначалу банкир не хочет давать кредит, он считает расширение магазина бесперспективным, но увидев, как собравшиеся дамы расспрашивают Муре о товарах, соглашается на сделку. Муре торжествует: он владеет женщинами и ни одна не владеет им!

Париж принадлежит женщинам, а женщины принадлежат нам.

В день большого базара зимних новинок Муре украшает магазин дешёвыми восточными товарами и завлекает покупательниц. В этот день Дениза приступает к работе. Первое время она должна работать за стол и небольшую комнатку в мансарде магазина и получать проценты с продажи. На эти деньги она рассчитывает поддерживать Жана и платить за пансион, где будет жить Пепе. Ей не дают продавать, отбивают покупательниц и приказывают убирать вещи.

Поначалу магазин пуст, но после обеда количество покупателей увеличивается. Госпожа Дефорж с приятельницами встречает Муре в отделе готового платья. Дениза одевает для показа манто, и над ней насмехаются: фигурой не блещет, одета и причёсана нелепо. Бурдонкль проникается к ней неприязнью и прозывает «Растрёпой». Продавщица из соседнего отдела, Полина, поддерживает Денизу, и между девушками начинается дружба, которую приходится скрывать из-за вражды отделов.

Муре выручает самую большую сумму за всё время существования магазина. Уязвлённый насмешками госпожи Дефорж, он делает Денизе замечания. Забавляясь с ней, как со зверьком, Муре хочет увидеть, как она разовьётся и погибнет в Париже.

Ради братьев Дениза стойко переносит все тяготы работы. Вскоре в ней открывается прекрасная продавщица, что приводит всех в негодование. Жана, который приходит к Денизе, чтоб попросить денег, принимают за её любовника и издеваются над девушкой. Дениза с трудом платит за содержание Пепе, ходит в латанной одежде и порванных башмаках, страдает от голода и холода. Сочувствующая Полина предлагает ей завести любовника, как делают остальные продавщицы, но Денизе это не по душе. Она замечает, что Коломбан ухаживает за Кларой, продавщицей из её отдела. Дениза неравнодушна к Гютену, который интересуется лишь певичками из кабаков. Как-то она видит его в компании певичек, разглагольствующего о доступности продавщиц магазинов. Девушке признаётся в любви Делош, одновременно с ней поступивший на работу продавец. Робкий и застенчивый юноша считает себя неудачником и готов любить Денизу верно и преданно как собака, не требуя взаимности.

Муре удивлён переменой, произошедшей в Денизе.

Она так похорошела, конечно, оттого, что у неё есть любовник. При этой мысли ему показалось, что любимая птичка, которой он забавлялся, до крови, больно клюнула его.

Наступает мёртвый сезон, и в магазине начинаются массовые увольнения. Увидев Денизу с Пепе, недоброжелатели решают, что это её ребёнок. Похождения Жана наносят существенный урон бюджету Денизы, и Робино находит ей подработку. Бурдонкль приходит в негодование — служащим строжайше запрещено тратить силы на дополнительные заработки. Муре вступается за девушку, ведь на её содержании братья.

Еще статьи:  Возраст и возрастной кризис

Жаак снова требует денег, но Дениза отказывает ему: она не в состоянии оплачивать его расходы и содержать Пепе. Её обвиняют, что она в рабочее время встречается с любовником, и увольняют. Робино увольняют из-за интриг Гютена, рассчитывающего занять его место. Муре, узнав об увольнении Денизы, приходит в ярость, но успокаивается, подсчитав дневную выручку.

Дениза переезжает к Бурра, сдающему комнаты сомнительным особам. Никакой работы, кроме подённой, она найти не может. Пепе теперь живёт с ней, так как за пансион платить нечем. Живя в квартале, где можно завести себе любовника и покончить с нуждой, Дениза не может переступить через себя и всё ещё думает о Гютене.

Коломбан просит Денизу свести его с Кларой, но Дениза возмущена тем, что его чувство к бессердечной продажной женщине причиняет страдания Женевьеве.

Муре хочет расширить магазин и предлагает Бурра хорошие деньги за дом, но тот отказывается заключить с ним договор. Ненавидя «Дамское счастье», он мечтает о разорении Муре. Денизу берёт на работу Робино, вложивший все деньги жены в лавку тканей. Платят ей немного, но обращаются с ней как с членом семьи. Между лавкой Робино и «Дамским счастьем» начинается борьба. Робино рекламирует свой товар и украшает витрину, но Муре продаёт товар ниже себестоимости, окупая расходы другими продажами, и Робино проигрывает. Дениза считает, что будущее — за большими магазинами, их цены лучше для покупателя.

Муре покупает особняк, находящийся рядом с лавкой Бурра, и увеличивает сумму денег за помещение старика. Бурра пытается украсить лавку, но конкурировать не может.

Встретив Денизу, Муре извиняется перед ней за сплетни и предлагает вернуться в его магазин. Дениза говорит удивлённому Муре, что она на стороне больших магазинов и высказывает некоторые идеи. На глазах Муре Дениза превращается в волнующую женщину.

Муре покупает дом Бурра, и старик арендует помещение у Муре. Теперь Бурра ни за какие деньги не разорвёт договор аренды. Господин Бодю тоже терпит убытки, но не сдаётся. Свадьба Коломбана и Женевьевы снова откладывается. Женевьева признаётся Денизе, что умирает, страдая от измены Коломбана.

Скупив весь квартал, Муре расширяет магазин и строит туннель под лавкой Бурра. Господин Бодю продаёт свой загородный домик, надеясь на вырученные деньги поправить положение. Дела у Робино идут всё хуже, и Дениза решает вернуться к Муре. Узнав о связи Муре с Кларой, Дениза говорит об этом Коломбану, но влюблённый юноша не слушает её.

Муре мечтает, чтобы женщина царила в его магазине как у себя дома. Он открывает новые отделы и бесплатный буфет, делает подарки детям, вводит печатную рекламу, придумывает новые приёмы торговли. К удивлению Денизы, её встречают почтительно. Муре не перестаёт оказывать девушке знаки внимания. Бурдонкль подшучивает над хозяином, но тот говорит, что женщина, которая им завладеет, ещё не родилась.

Госпожа Дефорж узнаёт о том, что у Муре связь с продавщицей из отдела готового платья. Её подозрения падают на Денизу, и она приходит в магазин. Издеваясь над девушкой, госпожа Дефорж требует, чтоб та носила за ней покупки, а купленное манто принесла ей домой.

Муре назначает Денизу помощницей заведующей отделом. Догадавшись, что хозяин к ней не равнодушен, она сама чувствует, что он ей не безразличен. Теперь Дениза занимает хорошую комнату в общежитии магазина и уже не стеснена в средствах. Муре приглашает её на обед. Дениза знает, что должно произойти после него. Она любит Муре, но принять такое приглашение не может. Муре признаётся Денизе в любви, обещает помощь братьям, но Дениза с достоинством отказывает. Узнав об этом, Гютен выказывает пренебрежение к Денизе, и ей становится стыдно за своё недавнее чувство к нему.

Ожидая Денизу, госпожа Дефорж собирает друзей на чай и приглашает Муре. Она знает, что после отказа Денизы Муре сошёлся с Кларой, а ночи проводит в кутежах. Ревнивая госпожа Дефорж решает отомстить. Она ругает товары «Дамского счастья», сплетничает о продажности продавщиц и выставляет Денизу на всеобщее посмешище. Не выдержав, Муре успокаивает девушку, а госпоже Дефорж заявляет, что любит Денизу. Госпожа Дефорж решает с помощью банкира открыть магазин, который затмит «Дамское счастье».

Страдающего Муре уже не интересует магазин, он думает только о Денизе. Зачем ему всё это богатство, если Дениза отвечает «нет»? Бурдонкль распускает сплетни о любовной связи Денизы с Гютеном и Делошем. Сплетни доходят до Муре, и тот упрекает Денизу в безнравственности. Доведённый до отчаяния, он готов стать перед ней на колени. Страдающая от любви Дениза признаётся, что влюблена, но не говорит, что в него.

Мысль сделаться его любовницей внушала ей ужас, тот безумный ужас, который охватывает женщину при приближении самца.

Муре делает Денизу заведующей нового отдела. Он часто беседует с ней, выслушивая её идеи, которые отвергал Робино. Под её влиянием условия работы улучшаются, даже Бурдонкль и Гютен не решаются вредить ей. Страдая всё больше, Муре начинает думать о браке.

«Дамское счастье» погубило дядю Денизы, от чахотки умирает Женевьева. На похороны приходят разорившиеся лавочники. В лице Женевьевы хоронят весь квартал — методы новой торговли победили. Муре доказывает Денизе, что разорение было неизбежно, он предлагал Бурра крупную сумму, но тот упорствовал. Дениза уговаривает Муре выплатить компенсацию дяде и Бурра. От горя умирает жена дяди. Дом Бурра рушится, и он уходит, не захотев принять помощи. Господин Бодю предпочитает поселиться в богадельне. Пытаясь покончить с собой, Робино ломает ноги.

Измученная Дениза решает уйти из магазина и уехать на месяц с недавно женившимся Жаном, чтобы отдохнуть. Муре пытается уговорить её остаться, но вообразив, что она едет к своему возлюбленному, отпускает. Видя хозяина в слезах, Бурдонкль сочувствует ему.

Наступает день очередного открытия в «Дамском счастье». Несколько недель назад в новом магазине госпожи Дефорж произошёл пожар, и теперь всем любопытно, что предпримет Муре. Покупателей снова ошеломляют выбором товаров и красотой витрин. Не выдержав, приходит госпожа Дефорж с приятельницами. Одну из них, охваченную тратами, ловят на воровстве. Муре снова покорил женщин.

Кассир приносит выручку — миллион, сумма о которой Муре так долго мечтал! Он применяет последнее средство: предлагает Денизе выйти за него замуж. Дениза в ужасе отказывается, она не хочет заставлять мужа содержать её братьев, хотя Муре согласен считать их своими. Муре в отчаянии отпускает её к тому, кого она любит. Не выдержав, Дениза бросается к нему в объятия и признаётся в любви. Забыв о миллионе, счастливый Муре говорит Денизе, что приедет к ней, и она вернётся вместе с ним полновластной владычицей.

Автор статьи: Татьяна Ефимова

Позвольте представиться. Меня зовут Татьяна. Я уже более 8 лет занимаюсь психологией. Считая себя профессионалом, хочу научить всех посетителей сайта решать разнообразные задачи. Все данные для сайта собраны и тщательно переработаны для того чтобы донести как можно доступнее всю необходимую информацию. Перед применением описанного на сайте всегда необходима ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ консультация с профессионалами.

Обо мнеОбратная связь
Оценка 5 проголосовавших: 3
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here