Перевод песен паник эт зе диско

Татьяна Ефимова предлагает статью на тему: "перевод песен паник эт зе диско" с детальным описанием.

Перевод песни Panic! at the Disco – I write sins not tragedies

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

I write sins not tragedies

Oh, well imagine, as I’m pacing the pews in a church corridor,
and I can’t help but to hear, no I can’t help but to hear an exchanging of words:
“What a beautiful wedding! What a beautiful wedding!” says the bridesmaid to a waiter.
“And yes, but what a shame, what a shame, the poor groom’s bride is a whore.”

I chime in with a “Haven’t you people ever heard of closing the goddamn door?!”
No, it’s much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I chime in, “Haven’t you people ever heard of closing the goddamn door?!”
No, it’s much better to face these kinds of things with a sense oh.

Well in fact, well I’ll look at it this way, I mean technically our marriage is saved
Well this calls for a toast, so pour the champagne,.
Oh! Well in fact, well I’ll look at it this way, I mean technically our marriage is saved
Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne

I chime in with a “Haven’t you people ever heard of closing the goddamn door?!”
No, it’s much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I chime in, “Haven’t you people ever heard of closing the goddamn door?!”
No, it’s much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.

I chime in, “Haven’t you people ever heard of closing the goddamn door?!”
No, it’s much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I chime in, “Haven’t you people ever heard of closing the goddamn door?!”
No, it’s much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.

Again.

Я записываю пороки, а не трагедии

О, ну, представь, как я шагаю по церковному проходу мимо скамей
И ничего не могу поделать, только и слышу, нет, ничего не могу поделать, только и слышу обмен словами
«Какая красивая свадьба! Какая красивая свадьба!», — говорит подружка невесты официанту,
«И да, какой позор, какой позор, невеста бедного жениха — шлюха»

Я влезаю в разговор со словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?»
Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью
Я влезаю в разговорсо словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?»
Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью

Ну, на самом деле, ну, я посмотрю на это так, формально наш брак спасен
Ну, это требует тоста, так что разливай шампанское
Ну, на самом деле, ну, я посмотрю на это так, формально наш брак спасен
Ну, это требует тоста, так что разливай шампанское

Я влезаю в разговор со словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?»
Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью
Я влезаю в разговорсо словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?»
Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью

Я влезаю в разговор со словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?»
Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью
Я влезаю в разговорсо словами «Разве вы люди никогда не слышали, что надо закрывать чертову дверь?»
Нет, лучше встречать такие вещи с чувством самообладания и рациональностью

Опять.

Примечания

Название песни отсылает к роману Дугласа Коупленда “Планета шампуня”, где главный герой Тайлер Джонсон говорит: “Я пишу фломастером на долларовой купюре список из трагических изъянов характера, думая о людях из моей вселенной, извлекая для каждого из них один изъян их характера, который станет причиной их краха — изъян, который станет причиной их гибели. Я записываю не пороки, я записываю трагедии”.

Прим. На прилагаемом к диску буклете в конце первого куплета присутствует строчка “Oh! Her infidelity just spilled all over the floor, can somebody help her?”, но она полностью отсутствует в записанном варианте песне.

Это интересно

  • Я рекомендую
  • Твитнуть
  • Поделиться
  • Перевод песни Panic! at the Disco – Hurricane

    Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

    Are you worth your weight in gold?
    Cause you’re behind my eyelids when I’m all alone
    Hey stranger I want you to catch me like a cold
    You and God both got the guns
    When you shoot I think I died

    I led the revolution in my bedroom and I set all the zippers free
    We said no more war, no more clothes
    Give me peace
    Oh, kiss me

    Hey, hey! We are a hurricane.
    Drop our anchors in a storm.
    Hey! They will never be the same
    A fire in a vice to keep us warm
    ‘Cause they know I know that they don’t look like me
    Oh they know I know that they don’t sound like me

    You’ll dance to anything
    You’ll dance to anything

    Oh I confess, I confess to the rumor of us
    But you didn’t come and speak to me
    Or put my heart at ease
    And I believe that half the time
    I am a wolf among the sheep
    Gnawing at the wool over my eyes

    I led the revolution in my bedroom and I set all the zippers free
    We said no more war, no more clothes
    Give me peace.
    Oh kiss me

    Hey, hey! We are a hurricane.
    Drop our anchors in a storm
    Hey they will never be the same
    A fire in a vice to keep us warm
    ‘Cause they know I know that they don’t look like me
    Oh they know I know that they don’t sound like me

    You’ll dance to anything
    You’ll dance to anything
    You’ll dance to anything
    You’ll dance to anything

    Еще статьи:  Муж сказал что бросает меня

    Fix me or conflict me, I’ll take anything
    Fix me or just conflict me
    ‘Cause I’ll take anything

    Hey, hey! We are a hurricane.
    Drop our anchors in a storm.
    Hey! They will never be the same
    A fire in a vice to keep us warm
    ‘Cause they know I know that they don’t look like me
    Oh they know I know that they don’t sound like me

    You’ll dance to anything
    You’ll dance to anything

    Стоишь ли своего веса в золоте?
    Ведь когда я закрываю глаза в одиночестве, я вижу тебя.
    Эй, незнакомка, я хочу подхватить тебя, как простуду.
    Ты и Бог — оба вооружены.
    Когда ты выстрелила, кажется, я умер.

    Я возглавлял революцию в спальне,
    И я высвободил все застежки.
    Мы сказали: «Нет войне! Нет одежде!»
    Дай мне покоя,
    О, поцелуй меня.

    Хей, хей! Мы — ураган!
    Сбрасываем свои якоря в шторм.
    Хей! Они уже не будут прежними,
    Огонь порока согреет нас,
    Ведь они знают, что я знаю, что они на меня не похожи,
    О, они знают, что я знаю, что они звучат не так, как я.

    Ты станцуешь подо что угодно,
    Ты станцуешь подо что угодно.

    О, я признаю, я признаю эти слухи о нас,
    Но ты не пришла поговорить со мной,
    Успокоить мое сердце.
    И я думаю, что порой
    Я как волк среди овец,
    Вгрызающийся в шерсть перед глазами.

    Я возглавлял революцию в спальне,
    И я высвободил все застежки.
    Мы сказали: «Нет войне! Нет одежде!»
    Дай мне покоя,
    О, поцелуй меня.

    Хей, хей! Мы — ураган!
    Сбрасываем свои якоря в шторм.
    Хей! Они уже не будут прежними,
    Огонь порока согреет нас,
    Ведь они знают, что я знаю, что они на меня не похожи,
    О, они знают, что я знаю, что они звучат не так, как я.

    Ты станцуешь подо что угодно,
    Ты станцуешь подо что угодно.
    Ты станцуешь подо что угодно,
    Ты станцуешь подо что угодно.

    Исцели или уничтожь меня — я приму все, что угодно.
    Исцели или просто уничтожь меня,
    Ведь я приму все, что угодно.

    Хей, хей! Мы — ураган!
    Сбрасываем свои якоря в шторм.
    Хей! Они уже не будут прежними,
    Огонь порока согреет нас,
    Ведь они знают, что я знаю, что они на меня не похожи,
    О, они знают, что я знаю, что они звучат не так, как я.

    Текст песни Panic! At The Disco – She Had the World

    She held the world upon a string
    But she didn’t ever hold me
    Spun the stars on her fingernails
    But it never made her happy
    Cause she couldn’t ever have me
    She said she won the world at a carnival
    But she could never win me
    Cause she couldn’t ever catch me

    I, I know why
    Because when I look in her eyes
    I just see the sky
    When I look in her eyes
    Well I, just see the sky

    I don. t love you I’m just passing the time
    You could love me if I knew how to lie
    But who could love me?
    I am out of my mind
    Throw an old line out to sea
    To see if I can catch a dream

    The sun was always in her eyes
    She didn’t even see me
    But that girl had so much love
    she’d wanna kiss you all the time
    Yeah, she’d wanna kiss you all the time

    She said she won the world at a carnival
    But I’m sure it didn. t ruin her
    Just made her more interesting
    I’m sure it didn. t ruin her
    Just made her more interesting

    I, I know why
    Because when I look in her eyes
    I just see the sky
    When I look in her eyes
    Well I, I just see the sky

    I don. t love you I’m just passing the time
    You could love me if I knew how to lie
    But who could love me?
    I am out of my mind
    Throw an old line out to sea
    To see if I can catch a dream

    Перевод текста песни Panic! At The Disco – She Had the World

    Она держала мир на строку
    Но она не всегда держите меня
    Закрученная звезды на ее ногтями
    Но он никогда не сделал ее счастливой
    Потому что она не могла когда-нибудь меня
    Она сказала, что завоевал мир на карнавале
    Но она никогда не могла победить меня
    Потому что она никогда не мог поймать меня

    Я , я знаю, почему
    Потому что когда я смотрю в ее глаза
    Я просто увидеть небо
    Когда я смотрю в ее глаза
    Ну, я , просто увидеть небо

    Я не ? ? Т люблю тебя , я просто провожу время
    Вы можете любить меня, если я знал, как лгать
    Но кто бы мог меня любишь?
    Я не в своем уме
    Бросьте старую линию в море
    Чтобы убедиться, что я могу поймать мечту

    Солнце всегда было в ее глазах
    Она даже не видеть меня
    Но эта девушка была так много любви
    она хочу поцеловать тебя все время
    Да, она хочу поцеловать тебя все время

    Она сказала, что завоевал мир на карнавале
    Но я уверен, что это не было ? ? ? Т погубить ее
    Просто сделал ее более интересной
    Я уверен, что это не сделало ? ? Т погубить ее
    Просто сделал ее более интересной

    Я , я знаю, почему
    Потому что когда я смотрю в ее глаза
    Я просто увидеть небо
    Когда я смотрю в ее глаза
    Ну, я , я просто увидеть небо

    Я не ? ? Т люблю тебя , я просто провожу время
    Вы можете любить меня, если я знал, как лгать
    Но кто бы мог меня любишь?
    Я не в своем уме
    Бросьте старую линию в море
    Чтобы убедиться, что я могу поймать мечту

    Panic! at the Disco

    Американская рок группа Panic! at the Disco была образована в 2004 г. в Лас-Вегасе. У основы создания группы стояли школьные приятели Райан Росс – будущий вокалист и гитарист коллектива и Спенсер Смит – будущий барабанщик. Позже состав пополнили бас-гитарист Брент Уилсон и гитаристбэк-вокалист Брендон Ури. Спустя некоторое время Ури стал ведущим вокалистом. Первоначально группа играла песни известных и популярных Blink-182. Парни не выступали на сцене, но вовсю делали демо-записи своих произведений. Вскоре музыканты решили отбросить все, что мешает их творчеству, в том числе учебу. Результат был не самым благоприятным: Росс поругался со своим отцом, а Ури вообще выгнали из дома.

    Музыканты выложили несколько своих песен в Интернет и отправили пару треков известному бас-гитаристу группы Fall Out Boy Питу Вентцу. Тому записи понравились и он отправился в Лас-Вегас, где убедился, что Panic! at the Disco были стоящей командой, и помог парням подписать контракт с новым лейблом Decaydance Records в конце 2004 г. Помимо Интернета, группе сильно помог Вентц, который всячески рекламировал этот музыкальный проект. Весной 2005 г. музыканты отправились в студию в штат Мэриленд, где записали первый альбом.

    Еще статьи:  Программа по толерантности

    За всю свою историю своего творчества коллектив выпустил четыре студийных и два концертных диска. Первый альбом команды под названием «A Fever You Can’t Sweat Out» 2005 года, занял 13-е место в чарте журнала Billboard, и был успешно распродан в 2,2 миллиона копий со дня его релиза 27 сентября 2005 года. Вторая пластинка группы, «Pretty. Odd», была выпущена в марте 2008 года и дебютировала сразу на второй строчке в США. Третий альбом группы «Vices & Virtues» был выпущен в марте 2011 года в «половинчатом составе». В 2013 году вышел четвёртый альбом «Too Weird to Live, Too Rare to Die!».

    Музыкальные критики и эксперты относят творчество группы к различным музыкальным стилям: поп-панку, поп-року и инди-року, а альбом «Pretty. Odd» вообще отнесли к стилю «барокко-поп». Однако, сами парни не относят свое творчество ни к одному жанру и считают, что глупо, зажимать их группу в какие-то конкретные рамки. Panic! At the Disco зачастую пропадала во время записи своих альбомов. Коллектив ассоциирует свое текущее музыкальное направление с песней «Nine in the Afternoon». Основатель группы Райан Росс так говорит о ней: «Она была написана под влиянием музыки, которую слушали наши родители: the Beach Boys, the Kinks, the Beatles. Наши новые песни и музыка больше похожи на классический рок, чем на современный. Мы стали старше, слушаем разную музыку — и это, естественно, влияет на нас».

    Текст песни Panic at The Disco – I Write Sins not Tragedies перевод на русский язык

    Представлен текст песни Panic at The Disco – I Write Sins not Tragedies с переводом на русский язык.

    Oh, well imagine as I’m pacing
    The pews in a church corridor,
    And I can’t help but to hear, no I can’t help but to hear
    An exchanging of words:
    “What a beautiful wedding, what a beautiful wedding!”
    Says a bridesmaid to a waiter.
    “Yes, but what a shame, what a shame,
    The poor groom’s bride is a whore.”

    I’d chime in with a “Haven’t you people
    Ever heard of closing a goddamn door?!”
    No, it’s much better to face these kinds of things
    With a sense of poise and rationality.
    I’d chime in “Haven’t you people
    Ever heard of closing a goddamn door?!”
    No, it’s much better to face these kinds of things
    With a sense of.

    Well in fact I’ll look at it this way,
    I mean technically our marriage is saved!
    Well this calls for a toast, so pour the champagne!
    Oh! Well in fact I’ll look at it this way,
    I mean technically our marriage is saved!
    Well this calls for a toast,
    So pour the champagne, pour the champagne!
    С чувством равновесия и рациональности
    I’d chime in with a “Haven’t you people
    Ever heard of closing a goddamn door?!”
    No, it’s much better to face these kinds of things
    With a sense of poise and rationality.

    I’d chime in “Haven’t you people
    Ever heard of closing a goddamn door?!”
    No, it’s much better to face these kinds of things
    With a sense of poise and rationality.
    Again

    Хорошо представляю, как я прогуливаюсь
    Между скамьями в церковном коридоре
    И Я не могу помочь, но слышу, нет, Я не могу помочь, но слышу
    Как переговариваются:
    Какая красивая свадьба, какая красивая свадьба!
    Говорит подружка невесты официанту.
    Да, но какой стыд, какой стыд!
    Бедная невеста – проститутка.

    Я присоединился бы к словам: Люди,
    Вы слышали о закрытии проклятой двери?
    Нет, намного лучше стоят перед этим
    С чувством равновесия и рациональности
    Я присоединился бы к словам: Люди,
    Вы слышали о закрытии проклятой двери?
    Нет, намного лучше стоят перед этим
    С чувством…

    Ну что ж, на само деле, я предвидел этот путь
    Я имею ввиду, формально наш брак спасён!
    Что ж, произнесение тоста, так давайте же наполним бокалы шампанским!
    Ну что ж, на само деле, я предвидел этот путь
    Я имею ввиду, формально наш брак спасён!
    Что ж, произнесение тоста
    Так давайте же наполним бокалы шампанским, бокалы шампанским!
    С чувством равновесия и рациональности
    Я присоединился бы к словам: Люди,
    Вы слышали о закрытии проклятой двери?
    Нет, намного лучше стоят перед этим
    С чувством равновесия и рациональности

    Я присоединился бы к словам: Люди,
    Вы слышали о закрытии проклятой двери?
    Нет, намного лучше стоят перед этим
    С чувством равновесия и рациональности
    Снова

    Новая песня Panic! At The Disco ‘Victorious’ +текст и перевод песни

    • Новые песни

    Поп-группа Panic! At The Disco, которую часто ошибочно относят к року, выклала новую песню “Victorious”.

    Вот уж действительно, выклали, так выклали! Предлагаю без лишних слов послушать это безобразие, в самом начале чем-то Гагу напоминает, кстати.

    Текст песни Victorious:

    Tonight we are victorious
    Champagne pouring over us
    All my friends we’re glorious
    Tonight we are victorious

    Oh, oh, oh, oh victorious
    Oh, oh, oh, oh

    Double bubble disco queen, headed to the guillotine
    Skin as cold as Steve McQueen, let me be your killer king

    It’s hurts until stops
    We will love until it’s not
    I’m a killing spree in white
    Eyes like broken Christmas lights

    My touch is black and poisonous
    And nothing like my punch
    Drunk kiss and I know you need it
    Do you feel it
    Drink the water, drink the wine

    Oh we got to turn up the crazy
    Living like a washed up celebrity
    Shooting fireworks like it’s the Fourth of July
    Until we feel alright
    Until we feel alright

    Im like a scarf trick, it’s all up the sleeve
    I taste like magic, waves that Swallow quick and deep
    Throw the bait, Catch the shark, Bleed the water red
    50 words for murder and I’m every one of them

    My touch is black and poisonous
    And nothing like my punch
    Drunk kiss and I know you need it
    Till you feel it
    Drink the water, drink the wine

    Oh we got to turn up the crazy
    Living like a washed up celebrity
    Shooting fireworks like it’s the Fourth of July

    Tonight we are victorious
    Champagne pouring over us
    All my friends we’re glorious
    Tonight we are victorious

    Oh we got to turn up the crazy
    Living like a washed up celebrity
    Shooting fireworks like it’s the Fourth of July
    Until we feel alright
    Until we feel alright

    Перевод песни Victorious (Победитель):

    Ай, ай, ай, что же скажут люди?
    Что мы с тобой никогда не будем
    И вообще, я тебе не пара –
    Я такая краля и ты не тот парень.

    Уходи, нет, – подожди, останься
    Я скучаю, я хочу обняться
    Жду тебя и пью этот какао
    Я на тебя запала, как же я запала.

    А мне пофигу вообще всё,
    На тебя залипла я.

    А я всё запомнила, каждую мелочь
    Ну как тут забудешь, когда так любишь?
    Руки, глаза твои самые синие.
    Мама, спаси меня! Гордость, – прости меня!

    Ты такой подитель, что хочется плакать,
    Но я на мобильном, мне по-барабану типа
    Я недотрога и ты победитель
    Играем, играем. А чё-чё?

    Ай-яй-яй, походу все серьезно,
    Много ем и спать ложусь поздно.
    В сотый раз смотрю на твою фотку –
    Ты такой красивый победитель, без всякой обработки!

    Позвоню. Нет! Первая не буду!
    Выпью чай, вымою посуду.
    Ё-моё, когда ж ты проиграешь?
    И меня словами о любви заспамишь?!

    А мне пофигу вообще,
    На тебя залипла я!

    А я всё запомнила, каждую мелочь
    Ну как тут забудешь, когда так любишь
    Руки, глаза твои самые синие.
    Мама, спаси меня! Гордость, – прости меня!

    Ты такой победитель, что хочется плакать
    Но я на мобильном, мне по-барабану типа
    Я недотрога и ты победитель
    Играем, играем. А чё-чё?

    Перевод песни Memories (Panic! at the Disco)

    Воспоминания

    He was the congregation’s vagrant,
    With an unrequited love.
    When your passion’s exhalation,
    Than finding refuge is not enough.
    She was the youngest of the family
    And the last to be let go.
    Then they decided they would try to make it on their own.

    Oh Memories!
    Where’d you go?
    You were all I’ve ever known!
    How I miss yesterday!
    How’d I let it fade away?
    Where’d you go?

    (oh oh oh oh
    oh oh oh oh
    oh oh oh oh)

    When July became December,
    Their affection fought the cold.
    But they couldn’t quite remember,
    What inspired them to go.
    And it was beautifully depressing,
    Like a street car named Desire.
    They were fighting for their love, it started growing tired.

    Oh Memories!
    Where’d you go?
    You were all I’ve ever known!
    How I miss yesterday!
    How’d I let it fade away?
    Don’t fade away!

    When money lost momentum,
    And the bills were piling high
    Then the smile had finally faded,
    From the apple from their eye.
    They were young and independent,
    And they thought they had it planned.
    Should have known right from the start
    You can’t predict the end.

    Oh Memories!
    Where’d you go?
    You were all I’ve ever known!
    How I miss yesterday!
    How’d I let it fade away?
    Oh Memories!
    Where’d you go?
    You were all I’ve ever known!
    How I miss yesterday!
    How’d I let it fade away?
    Don’t fade away!

    Он был бродягой из прихожан
    С невостребованной любовью.
    Когда твоя страсть рвется наружу,
    Одного утешения уже недостаточно.
    Она была младшей в семье,
    Ее опекали больше всех.
    А затем они решили, что попробуют все сделать по-своему.

    О, воспоминания!
    Куда же вы ушли?
    Вы — все, что у меня было!
    Как же я скучаю по прошлому!
    Как же я его упустил?
    Куда вы ушли?

    (о, о, о, о
    о, о, о, о
    о, о, о, о)

    Когда июль обратился декабрем,
    Их любовь спасала от холода,
    Но они уже не помнили, что же
    Вдохновило их действовать.
    Это было прекрасным бременем,
    Как «Трамвай «Желание».
    Они боролись за свою любовь, это начинало надоедать.

    О, воспоминания!
    Куда же вы ушли?
    Вы — все, что у меня было!
    Как же я скучаю по прошлому!
    Как же я его упустил?
    Не исчезайте!

    Когда закончились деньги,
    А счета все скапливались,
    Тогда-то улыбки и исчезли с лиц,
    Исчезли из их глаз.
    Они были юны и независимы,
    Они думали, что все спланировали.
    Но с самого начала стоит понимать,
    Что предугадать финал невозможно.

    О, воспоминания!
    Куда же вы ушли?
    Вы — все, что у меня было!
    Как же я скучаю по прошлому!
    Как же я его упустил?
    О, воспоминания!
    Куда же вы ушли?
    Вы — все, что у меня было!
    Как же я скучаю по прошлому!
    Как же я его упустил?
    Не исчезайте!

    Перевод песни Hurricane (Panic! at the Disco)

    Are you worth your weight in gold?
    Cause you’re behind my eyelids when I’m all alone
    Hey stranger I want you to catch me like a cold
    You and God both got the guns
    When you shoot I think I died

    I led the revolution in my bedroom and I set all the zippers free
    We said no more war, no more clothes
    Give me peace
    Oh, kiss me

    Hey, hey! We are a hurricane.
    Drop our anchors in a storm.
    Hey! They will never be the same
    A fire in a vice to keep us warm
    ‘Cause they know I know that they don’t look like me
    Oh they know I know that they don’t sound like me

    You’ll dance to anything
    You’ll dance to anything

    Oh I confess, I confess to the rumor of us
    But you didn’t come and speak to me
    Or put my heart at ease
    And I believe that half the time
    I am a wolf among the sheep
    Gnawing at the wool over my eyes

    I led the revolution in my bedroom and I set all the zippers free
    We said no more war, no more clothes
    Give me peace.
    Oh kiss me

    Hey, hey! We are a hurricane.
    Drop our anchors in a storm
    Hey they will never be the same
    A fire in a vice to keep us warm
    ‘Cause they know I know that they don’t look like me
    Oh they know I know that they don’t sound like me

    You’ll dance to anything
    You’ll dance to anything
    You’ll dance to anything
    You’ll dance to anything

    Fix me or conflict me, I’ll take anything
    Fix me or just conflict me
    ‘Cause I’ll take anything

    Hey, hey! We are a hurricane.
    Drop our anchors in a storm.
    Hey! They will never be the same
    A fire in a vice to keep us warm
    ‘Cause they know I know that they don’t look like me
    Oh they know I know that they don’t sound like me

    You’ll dance to anything
    You’ll dance to anything

    Стоишь ли своего веса в золоте?
    Ведь когда я закрываю глаза в одиночестве, я вижу тебя.
    Эй, незнакомка, я хочу подхватить тебя, как простуду.
    Ты и Бог — оба вооружены.
    Когда ты выстрелила, кажется, я умер.

    Я возглавлял революцию в спальне,
    И я высвободил все застежки.
    Мы сказали: «Нет войне! Нет одежде!»
    Дай мне покоя,
    О, поцелуй меня.

    Хей, хей! Мы — ураган!
    Сбрасываем свои якоря в шторм.
    Хей! Они уже не будут прежними,
    Огонь порока согреет нас,
    Ведь они знают, что я знаю, что они на меня не похожи,
    О, они знают, что я знаю, что они звучат не так, как я.

    Ты станцуешь подо что угодно,
    Ты станцуешь подо что угодно.

    О, я признаю, я признаю эти слухи о нас,
    Но ты не пришла поговорить со мной,
    Успокоить мое сердце.
    И я думаю, что порой
    Я как волк среди овец,
    Вгрызающийся в шерсть перед глазами.

    Я возглавлял революцию в спальне,
    И я высвободил все застежки.
    Мы сказали: «Нет войне! Нет одежде!»
    Дай мне покоя,
    О, поцелуй меня.

    Хей, хей! Мы — ураган!
    Сбрасываем свои якоря в шторм.
    Хей! Они уже не будут прежними,
    Огонь порока согреет нас,
    Ведь они знают, что я знаю, что они на меня не похожи,
    О, они знают, что я знаю, что они звучат не так, как я.

    Ты станцуешь подо что угодно,
    Ты станцуешь подо что угодно.
    Ты станцуешь подо что угодно,
    Ты станцуешь подо что угодно.

    Исцели или уничтожь меня — я приму все, что угодно.
    Исцели или просто уничтожь меня,
    Ведь я приму все, что угодно.

    Хей, хей! Мы — ураган!
    Сбрасываем свои якоря в шторм.
    Хей! Они уже не будут прежними,
    Огонь порока согреет нас,
    Ведь они знают, что я знаю, что они на меня не похожи,
    О, они знают, что я знаю, что они звучат не так, как я.

    Ты станцуешь подо что угодно,
    Ты станцуешь подо что угодно.

    Cross my heart and hope to die
    Burn my lungs and curse my eyes
    I’ve lost control and I don’t want it back
    I’m going numb, I’ve been hijacked
    It’s a fucking drag

    I taste you on my lips and I can’t get rid of you
    So I say damn your kiss and the awful things you do

    You’re worse than nicotine [2x]

    It’s better to burn than to fade away
    It’s better to leave than to be replaced
    I’m losing to you, baby, I’m no match
    I’m going numb, I’ve been hijacked
    It’s a fucking drag

    Just one more hit and then we’re through
    ‘Cause you could never love me back
    Cut every tie I have to you
    ‘Cause your love’s a fucking drag
    But I need it so bad
    Your love’s a fucking drag
    But I need it so bad

    You’re worse than nicotine [2x]

    Воспоминания

    Он был бродягой из прихожан
    С невостребованной любовью.
    Когда твоя страсть рвется наружу,
    Одного утешения уже недостаточно.
    Она была младшей в семье,
    Ее опекали больше всех.
    А затем они решили, что попробуют все сделать по-своему.

    О, воспоминания!
    Куда же вы ушли?
    Вы — все, что у меня было!
    Как же я скучаю по прошлому!
    Как же я его упустил?
    Куда вы ушли?

    (о, о, о, о
    о, о, о, о
    о, о, о, о)

    Когда июль обратился декабрем,
    Их любовь спасала от холода,
    Но они уже не помнили, что же
    Вдохновило их действовать.
    Это было прекрасным бременем,
    Как «Трамвай «Желание».
    Они боролись за свою любовь, это начинало надоедать.

    О, воспоминания!
    Куда же вы ушли?
    Вы — все, что у меня было!
    Как же я скучаю по прошлому!
    Как же я его упустил?
    Не исчезайте!

    Когда закончились деньги,
    А счета все скапливались,
    Тогда-то улыбки и исчезли с лиц,
    Исчезли из их глаз.
    Они были юны и независимы,
    Они думали, что все спланировали.
    Но с самого начала стоит понимать,
    Что предугадать финал невозможно.

    Перевод песни Old Fashioned – Panic! at the Disco

    Old Fashioned

    Once upon a thrill, from a kiss to a swill

    We were swallowin’ the nights like we had nine lives

    Dead and gone so long, seventeen so gone

    Dead and gone so long, seventeen so

    We were borderline kids with a book of disorders

    Medicatin’ every day to keep the straightness in order

    Dead and gone so long, seventeen so gone

    Dead and gone so long, seventeen so gone

    It’s the false side of hope where believers concede

    And there’s only memories when it’s over

    So pour out some liquor, make it an old-fashioned

    Remember your youth, in all that you do

    The plank and the passion

    They were the best of times, they were the best of times

    They were the best of times, they were the best of times

    Once upon before, we were brilliant and bored

    Two dashes of the bitters, add some ice and you pour

    Dead and gone so long, seventeen so gone

    Dead and gone so long, seventeen so gone

    It’s the false side of hope where believers concede

    And there’s only memories when it’s over

    So pour out some liquor, make it an old-fashioned

    Remember your youth, in all that you do

    The plank and the passion

    They were the best of times, they were the best of times

    They were the best of times, they were the best of times

    Get boozy, boozy, boozy (now it looks like a wasteland)

    Get boozy, boozy, boozy (not the way that we remember)

    Get boozy, boozy, boozy (one more sip for the past)

    Get boozy, boozy, boozy (and always tip your bartenders)

    Get boozy, boozy, boozy, Get boozy, boozy, boozy

    Get boozy, boozy, boozy, Get boo-

    So pour out some liquor, make it an old-fashioned

    Remember your youth, in all that you do

    The plank and the passion

    They were the best of times, they were the best of times

    They were the best of times, they were the best of times

    Перевод текста песни Panic! At The Disco – First Try

    This town just wasn’t made for two
    But when the streets they call my name, what can I do?
    There’s a place I’d like to visit there someday

    And if you decline my invitation, what can I say?
    What can I say?
    What can I say?

    When the corner light is dimmed on the street
    And all the faces looked confused on those you meet
    Tell your friends that I’ll be dead when you read this
    Tell them I couldn’t take the pain of loneliness
    Of loneliness
    Of loneliness

    I am feeling low
    And I’m singing in my sleep when you’re around, will you comfort me?
    I’ll dream of you
    And the smile that you give, to me
    You give to me
    You give to me

    It’s the same thing everyday
    Because we run out of things to say
    If you’re gone and me not here
    It kind of sheds a different light on the whole year
    On the whole year
    On the whole year

    I am feeling good
    And I’m singing in my sleep when you’re around, will you comfort me?
    I’ll dream of you
    And the smile that you give, to me
    You give to me
    You give to me
    You give to me

    Первая попытка

    Этот город просто не был создан для двоих.
    Но что мне остаётся, когда улицы зовут меня?
    В этом городе есть место, которое я однажды хотел бы посетить.

    Если ты отвергнешь моё приглашение, как мне быть?
    Как мне быть?
    Как мне быть?

    Когда на улице гаснут фонари,
    На лицах встречных прохожих написано замешательство.
    Скажи своим друзьям, что я буду мёртв, когда ты прочитаешь эти строки.
    Скажи им, что я не смог вынести боль одиночества,
    Одиночества,
    Одиночества.

    Мне плохо.
    Я пою во сне, когда ты рядом, ты меня утешишь?
    Я буду мечтать о тебе
    И твоей улыбке,
    Улыбке,
    Улыбке.

    Каждый день одно и то же,
    Потому что нам больше нечего сказать.
    Если ты уйдёшь, а меня не будет рядом,
    Это поможет по-иному взглянуть на минувший год,
    На минувший год,
    На минувший год.

    Переводы песен

    Перевод песни Panic! At the Disco – I Write Sins Not Tragedies

    I Write Sins Not Tragedies

    Я пишу о грехах, не о трагедиях

    Текст песни (исполняет Panic! At the Disco)

    Перевод песни (Lisa)

    Oh, well imagine as I’m pacing
    The pews in a church corridor,
    And I can’t help but to hear, no I can’t help but to hear
    An exchanging of words:
    “What a beautiful wedding, what a beautiful wedding!”
    Says a bridesmaid to a waiter.
    “Yes, but what a shame, what a shame,
    The poor groom’s bride is a whore.”

    I’d chime in with a “Haven’t you people
    Ever heard of closing a goddamn door?!”
    No, it’s much better to face these kinds of things
    With a sense of poise and rationality.
    I’d chime in “Haven’t you people
    Ever heard of closing a goddamn door?!”
    No, it’s much better to face these kinds of things
    With a sense of.

    Well in fact I’ll look at it this way,
    I mean technically our marriage is saved!
    Well this calls for a toast, so pour the champagne!
    Oh! Well in fact I’ll look at it this way,
    I mean technically our marriage is saved!
    Well this calls for a toast,
    So pour the champagne, pour the champagne!

    I’d chime in with a “Haven’t you people
    Ever heard of closing a goddamn door?!”
    No, it’s much better to face these kinds of things
    With a sense of poise and rationality.
    I’d chime in “Haven’t you people
    Ever heard of closing a goddamn door?!”
    No, it’s much better to face these kinds of things
    With a sense of poise and rationality.

    I’d chime in with a “Haven’t you people
    Ever heard of closing a goddamn door?!”
    No, it’s much better to face these kinds of things
    With a sense of poise and rationality.
    I’d chime in “Haven’t you people
    Ever heard of closing a goddamn door?!”
    No, it’s much better to face these kinds of things
    With a sense of poise and rationality.

    О, только представьте: иду я
    По проходу между рядами в церкви
    И не могу не услышать
    Такой разговор:
    “Что за прекрасная свадьба! КЧто за прекрасная свадьба!” –
    Говорит подружка невесты официанту.
    “Да, но какой позор, какой кошмар,
    Невестату бедного жениха самая настоящая шлюха.”

    Я бы, конечно, взорвался и закричал: “Вы что, никогда не слышали,
    Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?”
    Нет, гораздо правильнее было отреагировать на это все
    С чувством собственного достоинства и рациональности.
    Я бы, конечно, взорвался и закричал: “Вы что, никогда не слышали,
    Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?”
    Нет, гораздо правильнее было отреагировать на это все
    С чувством.

    Ну что же. С одной стороны,
    Наш брак теперь можно считать спасенным, технически.
    Разве это не повод для тоста! Так разливайте шампанское!
    Ну что же. С одной стороны,
    Наш брак теперь можно считать спасенным, технически.
    Разве это не повод для тоста!
    Так разливайте шампанское, разливайте шампанское!

    Я бы, конечно, взорвался и закричал: “Вы что, никогда не слышали,
    Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?”
    Нет, гораздо правильнее было отреагировать на это все
    С чувством собственного достоинства и рациональности.
    Я бы, конечно, взорвался и закричал: “Вы что, никогда не слышали,
    Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?”
    Нет, гораздо правильнее было отреагировать на это все
    С чувством собственного достоинства и рациональности.

    Я бы, конечно, взорвался и закричал: “Вы что, никогда не слышали,
    Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?”
    Нет, гораздо правильнее было отреагировать на это все
    С чувством собственного достоинства и рациональности.
    Я бы, конечно, взорвался и закричал: “Вы что, никогда не слышали,
    Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?”
    Нет, гораздо правильнее было отреагировать на это все
    С чувством собственного достоинства и рациональности.

    Перевод добавил(а): everythingsgonnabeal.

    Добавлен/редактирован: 08.02.2011 Просмотров: 7319

    Автор статьи: Татьяна Ефимова

    Позвольте представиться. Меня зовут Татьяна. Я уже более 8 лет занимаюсь психологией. Считая себя профессионалом, хочу научить всех посетителей сайта решать разнообразные задачи. Все данные для сайта собраны и тщательно переработаны для того чтобы донести как можно доступнее всю необходимую информацию. Перед применением описанного на сайте всегда необходима ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ консультация с профессионалами.

    Обо мнеОбратная связь
    I Write Sins not Tragedies Я пишу о грехах, а не о трагедиях
    Никотин

    Клянусь всем, что есть святого,
    Сжигая свои легкие и проклиная собственную зрячесть.
    Я потерял контроль и не хочу его обратно.
    Я цепенею, я похищен,
    Какая незадача!

    Я чувствую твой вкус на своих губах и не могу избавиться от тебя.
    Поэтому пошла ты к черту со своими поцелуями и всеми ужасными вещами, что ты делаешь

    Ты хуже, чем никотин [2x]

    Лучше сгореть, чем угасать.
    Лучше уйти, чем быть замененным.
    Я проигрываю тебе, детка, я не иду ни в какое сравнение.
    Я цепенею, я похищен,
    Какая незадача!

    Еще один удар – и между нами все кончено,
    Потому что ты никогда бы меня не полюбила.
    Развяжи все узлы, что связывали нас,
    Потому что твоя любовь – чертов балласт.
    Но я так сильно нуждаюсь в ней.
    Твоя любовь – чертов балласт,
    Но я так сильно нуждаюсь в ней.

    Перевод текста песни Panic! at the Disco – Memories

    He was the congregation’s vagrant,
    With an unrequited love.
    When your passion’s exhalation,
    Than finding refuge is not enough.
    She was the youngest of the family
    And the last to be let go.
    Then they decided they would try to make it on their own.

    Oh Memories!
    Where’d you go?
    You were all I’ve ever known!
    How I miss yesterday!
    How’d I let it fade away?
    Where’d you go?

    (oh oh oh oh
    oh oh oh oh
    oh oh oh oh)

    When July became December,
    Their affection fought the cold.
    But they couldn’t quite remember,
    What inspired them to go.
    And it was beautifully depressing,
    Like a street car named Desire.
    They were fighting for their love, it started growing tired.

    Oh Memories!
    Where’d you go?
    You were all I’ve ever known!
    How I miss yesterday!
    How’d I let it fade away?
    Don’t fade away!

    When money lost momentum,
    And the bills were piling high
    Then the smile had finally faded,
    From the apple from their eye.
    They were young and independent,
    And they thought they had it planned.
    Should have known right from the start
    You can’t predict the end.

    Oh Memories!
    Where’d you go?
    You were all I’ve ever known!
    How I miss yesterday!
    How’d I let it fade away?
    Oh Memories!
    Where’d you go?
    You were all I’ve ever known!
    How I miss yesterday!
    How’d I let it fade away?
    Don’t fade away!

    Еще статьи:  Лев вожеватов как привлечь достойного мужчину
    Оценка 5 проголосовавших: 3
    ПОДЕЛИТЬСЯ

    ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here